Правительство Свердловской области
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ПРАВИТЕЛЬСТВА СВЕРДЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Copyright © Правительство
Свердловской области, 2000-2017


Официальный сайт губернатора Свердловской области

02.09.2015г.

В Екатеринбурге прошла международная школа для тифлокомментаторов

Около ста специалистов из 14 регионов России, ближнего и дальнего зарубежья приняли участие во Второй летней международной школе «Тифлокомментирование как новая социальная услуга для людей с проблемами зрения».

Мероприятие проводилось в течение трех дней для специалистов библиотек, профессиональных тифлокомментаторов, музыкальных и театральных работников, представителей коррекционных образовательных учреждений и общественных организаций инвалидов. Организатор школы - Свердловская областная специальная библиотека для слепых при поддержке Свердловской областной организацией Всероссийского общества слепых и Минкультуры региона.

«Сейчас в Свердловской области проживает порядка 7,5 тысячи инвалидов по зрению. Специалистов в области тифлокомментирования (аудиодескрипции) в России готовит только институт в Москве «Реакомп», поэтому важность и значимость школы очень велика. Внедрение тифлокомментирования в жизнь - это один из примеров помощи слепым в восприятии объектов визуальной культуры, своего рода реабилитационная услуга, помогающая слепому человеку стать полноценной частью общества», - рассказала директор Свердловской областной специальной библиотеки для слепых Ирина Гильфанова.

Одним из преподавателей школы стал международный эксперт по тифлокомментированию Джоэл Снайдер. В течение двух дней он рассказывал об основных принципах тифлокомментирования и передовых методах для тифлокомментаторов, работающих в СМИ, музеях, в жанрах исполнительского искусства. Одним из его заданий стала просьба описать картину Диего Веласкеса «Менины». Это оказалось довольно сложно для многих присутствующих, потому как не хватало специальных знаний в области живописи. «Тифлокомментатор - сложная профессия, которая требует глубокого погружения в историю описываемого предмета, действия или явления. Кроме этого, он должен мастерски владеть литературным языком», - говорил руководитель проекта по тифлокомментированию Американского совета слепых Джоэл Снайдер.

По его словам, точность не является хорошим описанием. «Комната была очень большой, 400 квадратных метров. Вы сказали точно, но кто сможет вас понять? Инженер? Да. Но много ли инженеров среди незрячих? Здесь лучше использовать воображение. Комната была такой большой, как футбольное поле. В том, чтобы правильно и образно описать предмет и заключается главная задача тифлокомментатора», - объяснял Джоэл Снайдер.

«Наши специалисты смогут продолжить свое образование в области тифлокомментирования. Этому будет способствовать перевод на русский язык и издание книги Джоэла Снайдера «Audio description. The visual made verbal». Специалисты, которые работают с инвалидами по зрению, смогут повысить свои профессиональные компетенции и более плотно познакомиться с зарубежным опытом тифлокомментирования», - рассказала Ирина Гильфанова.

Отметим, частичная или полная потеря зрения в мире, где много информации доносится через глаза - большая проблема. С каждым днем слепому человеку все трудней удовлетворять свои познавательные потребности в визуально ориентированном мире. Здесь на помощь приходит аудиальный канал. Специальный инструмент, который делает спектакли, фотографии, картины, фильмы доступными для незрячих людей называется тифлокомментированием или аудиодескрипцией.



© Правительство
Свердловской области, 2000 - 2016
webmaster@midural.ru
  Создание сайта   Разработка сайта